i18n devblog

Hier kannst du vorab die deutsche Version von WordPress testen.
Die de_DE.po Datei gibt’s hier.

Falls du keine Möglichkeit hast ein .mo zu erzeugen (z.B. mit poEdit), kannst du hier das binäre .mo herunterladen.
Die .mo Datei muss unter wp-includes/languages/ abgelegt werden und in der wp-config.php Datei musst du die Zeile

define('WPLANG', 'de_DE');

eintragen.

Click on an icon to share this post
  • Twitter
  • Facebook
  • Digg
  • MySpace
  • Google Bookmarks
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Slashdot
  • MisterWong
  • StumbleUpon

8 Responses to “i18n devblog”


  • Hallo Alexander, ich habe bereits eine Mal an Dich geschickt und auch versucht Dich telefonisch zu erreichen, weil
    1. ich komme nicht klar mit der Localization de_DE; wo ist der “language” Ordner; ich habe keine technische Ahnung und ibitte um Hilfe;
    2. ich habe gerade ein Manuskript für Buch in meinem Verlag über Weblog allgemein fertiggestellt: “Kursbuch zum Weblog”.
    Referenz Weblog war MT. Habe ich rausgeworfen. WP ist jetzt mit einer DOC Übersicht frin. Hast Du Lust, dazu etwas aus Deiner DEV Sicht und Kennnis beizufügen? Lass uns darüber sprechen, wenn Du willst.

    Grüsse Helmer

  • Toll! Ich habe gerade die de_DE.po runtergeladen und sie mir mit po.edit angesehen. Du hast tatsächlich ‘Felher’ statt ‘Fehler’ geschrieben. Wenn das Absicht war, würde ich ‘Fäher’ benutzen :) [ in: "Error: the login field is empty" und den beiden darauf folgenden Zeilen]

  • du must den Ordner selbst erstellen…

  • Ich bin offensichtlich zu blöd dafür, kann mir bitte jemand helfen?

    034601 22473

    Danke

  • in deinem WordPress Verzeichnis/Ordner gibt es einen Ordner “wp-includes” innerhalb dieses Ordners musst du einen neuen Ordner “languages” erstellen (z.B. mit WSFTP) und in den Ordner “languages” kopierst du dann die .mo Datei.

  • Das mit dem Ordner ist klar – aber welche der beiden angebotenen .mo – Dateien kommt in den Ordner? und welche Aufgabe hat dabei poEdit?

    Volker

  • die .po datei ist die Klartext version, aus der mittels geeigneter tools (z.b. poEdit) ein binäres .mo File gemacht wird. Das .mo File wird von WordPress verwendet, um dann letzlich den Interface Text (der im WP quellcode mit den entsprechenden übersetzungsfunktionen versehen ist, dtz. 80%) zu lokalisieren, d.h. wer nicht zufrieden mit der vorgenerierten .mo ist, kann mit Hilfe des .po Files seine eigene Übersetzung erstellen. WordPress braucht nur das binäre .mo File.

  • Danke für die schnelle und verständliche Antwort.

Comments are currently closed.

Recent Comments

  • Rome Season 3 Cancelled (710)
    • docpep: Hey everybody Rome will indeed come back for a Season 3 the director and Producer have agreed to make a...
    • Irene: I’ve been renting Rome from Netflix and this is the only show I care about right now. Great production,...
    • David: Well, what most people dont understand is that MOST viewers ONLY have the basic package for their TV. I ONLY...
    • Laura: What has come of the world nowadays that people prefer mindless crap shows over Rome…. im loosing faith...
    • chris: I argree with paul rome is what made the world as we know it today…bring back rome

flickrRSS

Royal CeilingRoyal GongGatekeeperNathanaelSunbathingNew Holland SkiesDeconstructed #3Deconstructed #2Deconstructed #1Low LightSleeping #1Sleeping #2Sleeping #3The Last Clean ShirtLearn to be stillSoul ShadowsAct Casual!Silent GuardianSilent EyesSilent Smile